inu-daisukiのブログ

 犬好きです。いろんなことに挑戦しています。英語、中国語、フランス語、韓国語、カラオケ、健康体操、野鳥観察、文学、哲学書・宗教書を読む、認知症サポーター、地域コミュニティーの在り方、図書館の在り方、老人会(寿会)の在り方探索、国際交流、短歌、俳句、川柳、各紙への投稿等々……。しかし、どれも中途半端なので、最近は、とりあえず英語が流暢に話せるようになるため、多くの時間をかけています。

2016年9月のブログ記事

  • 什么?

    你吃什么?:何を食べますか? 我吃锅贴。:私は焼き餃子を食べます。 語呂 锅贴guōtiēr:焼きギョーザ→豪邸を食べます

  • conjugaison

     第一群規則動詞の活用は、不定詞の語尾 「-er」をとって、-e, -es, -e, -ons, -ez, -ent と語尾を変化させていきます。  -ER動詞は音声上は3通りしか変化せず、動詞の語尾の発音は、je, tu, il, elle, ils, elles は[ə]、nous は[ɔ̃]... 続きをみる

    nice! 1
  • take advantage of

    take advantage of:を利用する、に乗ずる、をだます、を誘惑する advantage:(他より)有利、好都合、(他より有利な立場にあることから生じる)利益、有利な点、強み、長所、アドバンテージ(from weblio) trying to take advantage of canc... 続きをみる

  • trip up

    trip up:倒す、斃す、殪す、仆す、失敗させる、つまずかせる、ころばせる、足をすくってひっくり返す、つじつまの合わないことを言わせる、〈足をはらう〉・掬う(from weblio)  Melissa was nearly tripped up by bad medical advice ove... 続きをみる

  • phony

    phony:にせの、いんちきの、うその (from weblio)  She was soon lost in a sea of phony remedies, testimonials, and seductive promises.:彼女はすぐにインチキ療法や推薦文、うまい話の海の中に迷い込ん... 続きをみる

  • be diagnosed

    be diagnosed:診断される (from weblio) After you are diagonosed with an illness,:あなたが病気の診断を受けた後、 (from CBS News) 語源 diagnosis (医)診断 ◇Gk.diagnoskein(識別する)◇d... 続きをみる

    nice! 1
  • Futur simple de l'indicatif

    フランス語の直説法単純未来の用法 未来における行為・状態・予定 話者から見て未来にある事柄を述べるときに用いられます。英語の未来形と同じような意味です。 revenir:戻ってくる je reviendrai tu reviendras il reviendra nous reviendrons ... 続きをみる

  • 四合院

    四合院儿几乎都在胡同儿里。Sìhéyuànr jīhū dōu zài hútòngr lǐ.:四合院はほとんどすべて胡同にある。(from Air University of Japan)  四合院は時代の変化とともにその姿を消しつつあるようです。日本においても昔式の和風建築が少なくなってきまし... 続きをみる

  • Si

    * 否定形の疑問文:   Il n'a pas d'enfant ?   イルナパダンファン?   「彼には子どもがいないのですか?」 肯定 Non, il n'a pas d'enfant.    ノン、イルナパダンファン。    「はい、彼には子どもがいません。」 否定 Si, il a de... 続きをみる

    nice! 1
  • voici,voilà

    提示文voiciとvoilà voici もvoilàも、「こちらは(人)です。」「これは(物)です。」という意味を表します。 2つのものの遠近を対比して示すとき、近くのものをvoici、遠くのものをvoilàとすることがありますが、必ずしも区別が必要のないときは、voilàが用いられる傾向にあり... 続きをみる

  • Damselfly

    語呂 damselfly:ダムの上だって飛んでいく One of the damselfles is resting, beside the road of Gumma prefecture where do you desire to journey next location? 県道の 脇で休... 続きをみる

  • pigeons at the campus of Ota Station

    pigeons at the campus of Ota Station 太田駅構内の鳩 太田駅 構内にいる 鳩たちは 3メートル先で こっくりこっくり

  • Korean vowel

     There are 10 vowels in Korean. However, the pronunciation of three Korean vowels are diferent from Japanese,these are ㅓo ,ㅛ yo,and ㅡ u. 語呂 応用きかせようu.... 続きをみる

    nice! 1
  • Henjyaku

     Henjyaku is legendary doctor in China  of the Warring States period, he lives in Hebei. and he saved the sudden illness of the Prince.So they say Gi... 続きをみる

  • Jīvaka

    Jīvaka was a good doctor of ancient India.He was one of the Buddha's disciples. He treated them from an illness.He was entered the king Ajātaśatru to... 続きをみる

  • You've come a long way

     You've come a long way:あなたはよくぞここまで来ましたね  You've come a long way, Dad.:よくぞここまでやったわね、パパ。(by NHKラジオ英会話)

  • By Geroge

     By Geroge:おやまあ、何とまあ。Gerogeは神の婉曲表現  ニューヨーカーのネイサン君とロンドンっ子のグレッグ君に聞きました。ふたりとも20代中盤の男の子。By Gerogeと言った途端に笑い出しました。まずアメリカ人は使わない言葉。19世紀の英国の上流階級の言葉らしいです。今は英国で... 続きをみる

    nice! 1
  • do better than I ever imagened

    do better than I ever imagened:想像していたよりはるかに調子がいい  He's doing better than I ever imagined.:彼は想像していたよりはるかに調子がいいわ。 (by NHKラジオ英会話)

  • be in good spirits

    be in good spirits:気勢があがる、〈気力にあふれている〉・元気である(by Weblio)  He's in very good spirits.:彼は大変機嫌がいい。

  • be tough on

    be tough on:……に手加減しない、手厳しい That young man was really tough on me.:あの若者は一切手加減してくれなかった。(by NHKラジオ英会話) Everyone, I think it will be tough from here on, ... 続きをみる

  • Don't overdo it

    Don't overdo it:あまり無理しないで;無理しないでいいよ (by Weblio)  Dad. stop! Don't overdo it!:パパ、やめて! やり過ぎないで!(by NHKラジオ英会話)

  • biceps

    biceps (《複数形》 biceps,bicepses) [しばしば複数形で] 【解剖】 (特に上腕の)二頭筋,「力こぶ」. [ラテン語 ‘two heads' の意] (研究社 新英和中辞典)  I'm lifting weights now.Look at my biceps.:今はウエイ... 続きをみる

  • Human has sin in himself

     Christian teaching is taking the position of the view of human nature as fundamentally depraved. Originally in the human sin is present. As long as ... 続きをみる

  • the fishhooks were found was formed 23,000 years ago

    Fishhooks found on a southern Japanese island date back some 23,000 years, making them among the world’s oldest fishing implements, researchers said ... 続きをみる

  • The letter to a believer in Philippi

     Masaru Sato said by the "Letter to a believer".; "There is no perfect man in the world.It is important for everyone to constantly go to forward aimi... 続きをみる

  • marché

    C'est Marché d'Aligre. Il y a des tomates.

  • Vous allez bien?

    Vous allez bien?(かしこまった言い方) Tu vas bien?(親しい言い方) Ça va?(親しい言い方)

  • The Brothers Karamazov

    Alexei Fuyodorowichi-Karamazov is the third son of Fyodor Pavurowichi-Karamazov, he died of the tragic mystery 13 years ago. The history of a family ... 続きをみる

  • The Brothers Karamazov

    Words of author 作者の言葉  主人公・アレクセイ・フョードロウィチ・カラマーゾフの伝記である。作者によれば、主人公は奇人ともいえる風変わりな人間である。伝記は一つだが、小説は二つあるり、重要なのは二番目の小説であるという。  さて、この風変わりな主人公の周りでどんな事態が展開してい... 続きをみる

  • Paul = Saul

     Masaru Sato has pointed out tin "the New Testament" 1 ." Christianity has passed more than 2000 years from the appearance of Jesus. Of course,fatigu... 続きをみる

  • Exodus

     『出エジプト記』は、旧約聖書の二番目の書であり、『創世記』の後を受け、モーセが、虐げられていたユダヤ人を率いてエジプトから脱出する物語を中心に描かれている。モーセ五書のひとつであり、ユダヤ教では本文冒頭の言葉から『シェモース』と呼ぶ。全40章から成る。(by  ウィキペディア)  旧約聖書にはヘ... 続きをみる

  • Multiple improvised explosive devices were found in a suspicious package in New Jersey

    Multiple improvised explosive devices were found in a suspicious package in New Jersey, one of which detonated as bomb experts dealt with it, a local... 続きをみる

  • 我买。

    我买。Wǒ mǎi. 我买笔。Wǒ mǎi bǐ.

  • s’il vous plaît

    s’il vous plaît (略記:S.V.P., SVP, svp):(丁寧な依頼)どうか、どうぞ、よろしければ。 〈あらたまった表現〉。 "s’il te plaît"。〈親しい間柄〉 Quelle heure est-il s’il vous plaît?:今何時か教えていただけますか。... 続きをみる

  • The Brothers Karamazov

     ドストエフスキー『カラマーゾフの兄弟』上「作者の言葉」に主人公・アレクセイ・フョードロウィチ・カラマ-ゾフについての記述がある。「自分の小説が『全体としては本質的な統一を保ちながら』ひとりでに二つの話に分かれたことを、むしろ喜んでさえいるほどだ」と。どう話が展開していくのか、楽しみだ。しかし、ロ... 続きをみる

  • Moses

     佐藤優『新約聖書』2にモーセが出てくる。「神の目に適った美しい子で、3か月の間、父の家で育てられ、その後、捨てられたのをファラオの王女が拾い上げ、自分の子として育てたのです。そして、モーセはエジプト人のあらゆる教育を受け、すばらしい話や行いをする者になりました」(p40)  モーセ(ヘブライ語:... 続きをみる

  • get to work

    get to work:(…の)仕事に取りかかる、仕事場に着く Come on, let's get to work.:さあ仕事にかかろう。 - 研究社 新和英中辞典 Well then, let's get to work,Mick!:よーし、それじゃ作業に入ろうか、ミック!(by NHK ラジ... 続きをみる

  • Take it easy

    Take it easy.  1) 落ち着いて。気を静めて。気楽に行こうぜ。  2) くよくよしないで。(失敗などをした相手を励ますときに)  アメリカの偉大なロックグループであるイーグルスの大ヒット曲 「Take it easy.」(by 「英単語の正しい使い分けを勉強してすっきり」) Take... 続きをみる

  • lesson-hangeul.com/suuji

    一               二            三                四           五 일(イル) 이(イ) 삼(サム) 사(サ) 오(オ) 六               七                八               九            ... 続きをみる

  • 高高的

    他个子高高的,人瘦瘦的。Tā gèzi gāo gāo de, rén shòu shòu de.彼は背が高く、スマートだ。

  • C'est…qui C'est…que

    Paul habite à Paris. C'est Paul que habite à Paris. C'est à Paris que Paul habite.

  • 深深地

    那一刻,我被深深地感动了。Nà yīkè, wǒ bèi shēn shēn de gǎndòngle.:その瞬間、私は深く感動させられた。

  • The Brothers Karamazov

    Dostoyevsky is a global masters to represent the 19th century Russian literature. I read his book "The Brothers Karamazov".  ドストエフスキー『カラマーゾフの兄弟』上(新潮文... 続きをみる

  • genie

    genie 1=jinn. 2(童話で人間の姿になって願い事をかなえてくれる)精霊(研究社 新英和中辞典)  The genie is out of the bottle.:これはもはや誰にも止められません。「もう後戻りできない、決定的に変わってしまって状況を元に戻すことはできない」という慣用表現... 続きをみる

  • cutting edge

    the cutting edge: 最前線,先頭 〔of〕. be on the cutting edge of the information revolution:情報革命の最前線で活動している Outside Atlanta recently. we got a rare look at t... 続きをみる

  • The United States is to lift trade sanctions against Myanmar

    The United States is to lift trade sanctions against Myanmar. The announcement came as President Barack Obama welcomed Myanmar’s de facto leader Aung... 続きをみる

  • detonate

    detonate:〈爆薬を〉(猛烈な音と勢いで)爆発させる detonate a charge of dynamite ダイナマイトを爆発させる(研究社 新英和中辞典) detonation 爆発<detonate (de強意+ tonate雷が鳴る) cf. detonate, detonato... 続きをみる

  • rock

    rock: 動詞 他動詞 1a〈…を〉(前後[左右]にやさしく)揺り動かす,揺する. She rocked her baby in her arms. 彼女は腕の中で赤ん坊をやさしく揺すった. b〔+目的語+補語〕〈…を〉揺すって〈…〉させる. She rocked her child aslee... 続きをみる

  • ingredient

    ingredient:成分、合成分、原料、(料理の)材料、構成要素、因子 語源 in(into)+gredi(step/go gradeの親戚)+ent(ようなもの)→中に進み入る物 →中に入れるもの・材料・原料、転じて成分、構成要素 most of the ingredients:ほとんどの材料

  • turn out

    turn out: 《 他動詞+ 副詞》 (1) 〈…を〉(外へ)追い出す[払う]; 解雇する; 〈家畜を〉外に出す. If you don't pay your rent, you'll be turned out into the street. 家賃を払わないと外へ放り出されますよ. (2)... 続きをみる