inu-daisukiのブログ

 犬好きです。いろんなことに挑戦しています。英語、中国語、フランス語、韓国語、カラオケ、健康体操、野鳥観察、文学、哲学書・宗教書を読む、認知症サポーター、地域コミュニティーの在り方、図書館の在り方、老人会(寿会)の在り方探索、国際交流、短歌、俳句、川柳、各紙への投稿等々……。しかし、どれも中途半端なので、最近は、とりあえず英語が流暢に話せるようになるため、多くの時間をかけています。

Singapore has confirmed 41 cases of locally transmitted Zika virus

Singapore has confirmed 41 cases of locally transmitted Zika virus, mostly among foreign construction workers, and said it expected more cases to be identified.


All but seven of those infected had fully recovered, the Health Ministry and the National Environment Agency said in a statement on Sunday. The seven remain in hospital.


On Saturday, authorities confirmed a 47-year-old Malaysian woman living in southeastern Singapore as the city-state's first case of a local transmission of the virus.


Zika, carried by some mosquitoes, was detected in Brazil last year and has since spread across the Americas. The virus poses a risk to pregnant women because it can cause severe birth defects. It has been linked in Brazil to more than 1,600 cases of microcephaly, where babies are born with small heads.
(by Reuters)


local Zika transmission   ジカ熱国内感染
authorities    当局
Zika virus infection   ジカウィルス感染 → ジカ熱
be locally transmitted    国内で感染する
expect to    ~する見込みである


 シンガポールはハブ空港なのでジカ熱の感染の拡大が心配です。