sucker-punch
sucker-punch:『エンジェル ウォーズ』(原題: Sucker Punch、「不意打ち」の意)は、2011年のアメリカのアクション・ファンタジー映画。(from weblio)
Even the toughest trader can feel as if they've been sucker-punched:どんなにタフなトレーダーさえ、まるで不意打ちを食らったように感じることがあります。(from CBS News)
サッカーパンチってどういう意味?
予想外のパンチ(an unexpected punch)らしいです。sucker は“乳飲み子”とかの意味がありますけど、スラングで“間抜け野郎”。その軽く見ていた“間抜け野郎”の驚きの一振りだったから、“予想外のパンチ”となったんじゃないですか?(from yahoo!知恵袋)
sucker:吸う人、乳飲み子、だまされやすい人、おめでたい人、(…に)夢中になる人、(ゴムなどでできた)吸着盤、吸盤、吸枝、吸い子、吸い込み管(from weblio)
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。